中国語メモ
基本的には中国語に関する自分用の覚書
|
Admin
|
Write
|
Comment
|
リンク
管理画面
新しい記事を書く
FeedWind
中国語学習関連グッズ
フリーエリア
中国語ラジオ放送
ブログパーツ
孫燕姿出演のラジオ放送
@TAKAxHAKATA からのツイート
Powered by
NINJA TOOLS
[
NINJA_STYLE_MAILFORM
]
アフィリエイト
RSS表示パーツ
RSS表示パーツ
カテゴリー
未選択 ( 0 )
中国語 ( 106 )
新聞 ( 3 )
カレンダー
10
2024/11
12
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
最新記事
去年买了个表
(07/30)
倒面试
(07/22)
醒工砖
(07/21)
不明觉厉
(07/21)
啊痛悟蜡
(07/21)
プロフィール
HN:
ぐいはお
HP:
九州男児的北京交流部
性別:
非公開
バーコード
最新CM
AI 是什么并不重要 重要的是实力
[01/10 KKK]
RSS
RSS 0.91
RSS 1.0
RSS 2.0
ブログ内検索
アーカイブ
2013 年 07 月 ( 6 )
2013 年 06 月 ( 6 )
2013 年 05 月 ( 2 )
2013 年 04 月 ( 1 )
2013 年 03 月 ( 8 )
[PR]
2024/11/24 [Sun] 18:58:34
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
http://zhongwen.blog.shinobi.jp/Entry//
[PR]
中国的开幕式入场服装 - 简直就像西红柿炒鸡蛋!
2008/08/06 [Wed] 18:17:32
大红大黄,这就是设计了7年的服装???
这就是一盘番茄炒蛋嘛!!
晕死了。。。
期待了很久, 神神秘秘
原来以为中国的开幕式入场服装一定非常惊艳
果然是太惊艳了,为什么要设计的如此俗气?
同样是红色和黄色,看看李宁为西班牙设计的开幕式入场服装,
多么的漂亮,我甚至怀疑是李宁的卧底设计的,
故意把中国设计的那么丑, 来衬托李宁设计的高贵,哈哈
中国找不到服装设计师了吗?
这么庸俗的设计,实在是惊艳和无语!!
难怪在发布之前, 要做那么多琐碎的铺垫说明,
解释因为整体搭配和谐的因素,以及现场灯光的因素,
不能用传统的
西红柿炒鸡蛋
中国开幕式入场服装
同是西红柿炒鸡蛋,
李宁给西班牙设计的奥运礼仪服装
●
记住了:中国队"西红柿炒鸡蛋"服是他们设
PR
http://zhongwen.blog.shinobi.jp/Entry/4/
中国的开幕式入场服装 - 简直就像西红柿炒鸡蛋!
中国語
北京2008年奥运会、残奥会主题口号解读
2008/07/31 [Thu] 19:22:29
‘同一个世界 同一个梦想’(One World One Dream),
集中体现了奥林匹克精神的实质和普遍价值观
——团结、友谊、进步、和谐、参与和梦想,
表达了全世界在奥林匹克精神的感召下,
追求人类美好未来的共同愿望。
尽管人类肤色不同、语言不同、种族不同,
但我们共同分享奥林匹克的魅力与欢乐,
共同追求着人类和平的理想,我们同属一个世界,
我们拥有同样的希望和梦想。
‘同一个世界 同一个梦想’(One World One Dream),
深刻反映了北京奥运会的核心理念,体现了作为
“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念的核心
和灵魂的人文奥运所蕴含的和谐的价值观。
建设和谐社会、实现和谐发展是我们的梦想和追求。
“天人合一”,“和为贵”是中国人民自古以来
对人与自然,人与人和谐关系的理想与追求。
我们相信,和平进步、和谐发展、和睦相处、
合作共赢、和美生活是全世界的共同理想。
‘同一个世界 同一个梦想’(One World One Dream),
文简意深,既是中国的,也是世界的。口号表达了
北京人民和中国人民与世界各国人民共有美好家园,
同享文明成果,携手共创未来的崇高理想;
表达了一个拥有五千年文明,正在大步走向现代化的
伟大民族致力于和平发展,社会和谐,人民幸福的
坚定信念;表达了13亿中国人民为建立
一个和平而更美好的世界做出贡献的心声。
英文口号“One World One Dream”句法结构具有
鲜明特色。两个“One”形成优美的排比,“World”
和“Dream”前后呼应,整句口号简洁、响亮,
寓意深远,既易记上口,又便于传播。
中文口号“同一个世界 同一个梦想”中
将“One”用“同一”表达,
使“全人类同属一个世界,全人类共同追求美好梦想”
的主题更加突出。
外国人酒場でウケル!モテる!中国語会話入門
7,140円
Ads by 電脳卸
http://zhongwen.blog.shinobi.jp/Entry/3/
北京2008年奥运会、残奥会主题口号解读
中国語
千山万水
2008/07/31 [Thu] 03:21:20
发 音
qiān shān wàn shuǐ
释 义
:形容山水很多,比喻路途艰险、遥远。
出 处
:唐·
张乔
《寄维阳故人》诗:“离别河边绾柳条,千山万水玉人遥。”
例句
唐)
宋之问
《至端州驿见杜审言沈佺期题壁慨然成咏》:
“岂意南中岐路多,千山万水分乡县。”
元)
王实甫
《
西厢记
》第四本第三折:“都则为一官半职,阻隔得千山万水。”
李瑛
《一片红云》诗:“历千山万水,你从哪里飞来?冒疾风骤雨,
经受了怎样的劳顿?”
亦作“ 千水万山 ”。
例句
清
洪升
《
长生殿
》:“我只道轻魂弱魄飞能去,又谁知千水万山途转修。”
http://zhongwen.blog.shinobi.jp/Entry/2/
千山万水
中国語
为什么是“九杯酒”?而不是“八杯酒”,“十杯酒”?
2008/07/30 [Wed] 15:51:24
正解
1:中国传统中认为“九”是最高数,超过了九,就要往上进一位,
也就又回到“一”了。从某种意义上讲这是个虚词,多的意思,
并不是指的就是九杯酒。
2:在菩提达摩修炼的时间曾经九年面壁,所以有九九归真之说,
也就是岳母希望自己儿子死后可以回归到极乐世界
(在西游记中经常可以听到这个词)。
歪解
1:因为岳飞为官清廉,家里没有多余的酒,就剩这九杯了
2:编剧不知道第十杯酒该劝岳飞什么,九杯就九杯吧
3:岳母深知自己儿子的酒量,知道喝十杯就晕了,所以就九杯吧
毛髪分析ミネラルバランス測定 無料資料請求
0円
Ads by 電脳卸
http://zhongwen.blog.shinobi.jp/Entry/1/
为什么是“九杯酒”?而不是“八杯酒”,“十杯酒”?
中国語
Next ≫
[
17
] [
18
] [
19
] [
20
] [
21
] [
22
]
Copyright c
中国語メモ
。。All Rights Reserved.
Powered by
NinjaBlog
/ Material By
深黒
/ Template by
カキゴオリ☆
忍者ブログ
[PR]